Translation of "non fa il" in English


How to use "non fa il" in sentences:

Una sede disfunzionale, e una squadra di sicurezza che non fa il suo lavoro.
A dysfunctional station plus a security team unwilling to do their job.
Perché non fa il bravo e non si sistema in qualche altro posto?
Why don't you be a good fellow and pick some other place to roost?
Se un soldato non fa il suo dovere, si aspetta di essere punito.
If a soldier doesn't do his duty, he expects to be punished.
Non fa il minimo danno, pero' la macchina non parte.
It doesn't cause any damage, but the car won't start.
L'esercito tedesco non fa il saluto ai caporali.
That doesn't rate a salute in the German army.
Evidentemente tuo padre non fa il sindacalista anche lì.
Well, I guess your dad's not a union representative of that company, huh? How do you know about my father?
Non fa il suo giro da una settimana.
He hasn't done his rounds in a week.
Almeno lui lo ammette Non fa il maschiotto
Least he admits it, don't even risk it
Un giocatore che non fa il suo lavoro è la differene'a tra 6 yard o 6 punti.
One player doesn't execute, it's the difference between 6 yards or 6 points.
Funziona come il velcro, solo che non fa... il rumore del velcro.
It's just like Velcro, but it doesn't make that... the Velcro noise.
Invece di trovare un lavoro, perche' lei non fa il suo e fa sapere a tutti che abbiamo un lavoro?
Instead of us getting jobs... why don't you do your job and tell everyone we've got jobs?
Ma non fa' il tirchio e piglia una Escalade.
You should upgrade and get one of them Escalades.
Dimmi se questa non fa il culo alla zuppa di carciofi!
Tell me this doesn't kick your artichoke dip's ass.
E sento che Michael non fa il minimo sforzo per venirmi incontro.
And I feel like Michael's making no effort to connect with me at all.
Marshall non fa il programmatore di videogiochi.
Marshall doesn't work for a video game designer.
Gia', a quanto pare quando il caffe' mattutino non fa il suo dovere, tenere i piedi sollevati da' una spinta in piu' al suo movimento intestinale.
Yeah, apparently when the morning coffee doesn't do the job, having his feet up gives him that extra leverage for a successful bowel movement.
Attento. "L'abito non fa il monaco".
Careful. The suit doesn't make the man, Jonathan.
Una principessa non fa il solletico ad un'altra principessa con le alghe.
A princess does not tickle another princess with seaweed.
Anche Dio non fa il verde in nessun'altra sfumatura, Sig.ra Donahue
Even God don't make green in any other shades, Mrs. Donahue.
Perche' non fa il nome di Claire?
How come that didn't include Claire?
Dovremo stare attaccati al muro finche' la telecamera non fa il giro.
We're gonna have to hug the wall and wait for the camera to pass, okay? The exit's right over there.
Qualcosa mi dice che tuo padre non fa il meccanico.
Something tells me your dad's not a mechanic.
Non fa il check in, quindi il suo nome non e' in nessun computer.
She doesn't check in, so her name's nowhere in the computer.
Sheldon Cooper non fa il "carino".
Sheldon Cooper does not do "cozy."
Spero che non mi trovi impertinente, ispettore capo, ma ero con alcuni amici questa mattina e ci chiedevamo tutti perche' la polizia giudiziaria non fa il suo lavoro.
I hope you don't find this impertinent, Chief Inspector, but I was with some friends this morning and we were all wondering why the Police Judiciaire were not doing their job.
E gli dissi: "Non ho attraversato sulle strisce, perché non fa il suo lavoro?".
So I said, "You just saw me jaywalk. Why aren't you doing your job?"
Se alla fine non fa il chili vegetariano, puoi fare tu il chili vegetariano?
Ah. If she ends up not making veggie chili, can you make veggie chili?
Qualche giorno fa mi ha detto che un avvocato difensore e' andato da lei, dicendo che un suo cliente, di cui non fa il nome, e' il padre biologico di Leo.
A couple of days ago, she says a criminal-defense lawyer came to see her. He says that his client, who he will not name, is Leo's biological father.
Se vuole scusarci, signor Mueller, la mia collega diventa piuttosto scontrosa se non fa il suo sonnellino di meta' mattina.
If you'll excuse us, Mr. Mueller. My associate, she gets rather grumpy if she doesn't take her mid-morning nap.
Se non fa il bravo, schiaccio quel verme all'istante.
Better be nice to you or else I'll crush him like the bug he is.
Sporgerò reclamo in comune se non fa il necessario - Ha fatto bene a dirmelo, signor Monet!
I'll complain to the municipality if you do nothing.
Ora, Callie vuole andare, ma siccome Wyatt non c'e', vado con lei cosi' non fa il terzo incomodo.
Now, Callie wants to come, but because Wyatt's out of town, I'm going with her so she doesn't feel like a third wheel.
E' grosso, potente e costa una fortuna, ma non fa il caffe'.
It's big and powerful and costs a fortune, but it can't make coffee.
Non chiamera' nessuno, se non fa il primo passo.
No one's gonna call if he can't get in the door.
No, lui non fa il lavoro sporco.
No, he doesn't do his own dirty work.
Non fa il macellaio, allora vediamo...
He's not a butcher, let me see.
Se non fa il riposino pomeridiano diventa irritabile.
If she doesn't get her afternoon nap, she is so crabby.
Sai quanti bambini vengono investiti ogni anno perche' la gente non fa il suo un due tre?
Do you know how many children are run over every year because people don't do their one-two-threes?
Se una delle due parti non fa il suo dovere... bisogna trovare una soluzione.
When a part fails... it needs to be fixed.
Be', abbiamo il riscaldamento globale, donne famose che si rifanno le tette e il Congresso che non fa il suo lavoro.
You know, global warming, some celebrity is getting a boob-job, Congress is screwing the pooch again.
I produttori vogliono un angelo, Jack non fa il film se non c'e' Dharma...
The producers want an angel, Jack won't do the movie unless Dharma's in it.
'Non fa il pignolo sui dettagli', e' cio' che ho sentito dire.
"Not a stickler for detail", that's what I heard.
Sai, per quello che vale, l'abito non fa il monaco.
You know, for what's it worth, the suit doesn't make the man.
Adesso ha cinque paia di mutande e non fa il bucato da otto giorni.
Now she has five pairs of underwear and hasn't done laundry in eight days.
Anche se l'abitudine non fa il monaco, dice molto sulla tua personalità, quindi prestiamo particolare attenzione.
Even if the habit does not make the monk, it says a lot about your personality so we pay special attention.
Le agenzie fotografiche di Gaza misero bene in chiaro che una donna non fa il lavoro di un uomo.
Photo agencies in Gaza refused to train me because of my gender.
2.0853338241577s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?